Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Not-Dones, Half-Dones and Backlog (AKH-29, EXEC-05) - P720126 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Не-Сделано, Сделано-Наполовину и Завал (РУК-5, АНХ-29) - И720126-1 | Сравнить
- Невыполнение, Выполнение Наполовину и Откладывание (АНХ-29, РУК-5) - И720126-1 | Сравнить
- Несделанные Дела, Недоделки и Завалы (АНХ-29, РУК-5) (ц) - И720126 | Сравнить
CONTENTS NOT-DONES, HALF-DONES AND BACKLOGS NOT-DONES AND HALF-DONES Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 26 ЯНВАРЯ 1972
Выпуск I
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 26 JANUARY 1972
Issue I
РазмножитьRemimeo
Все Шляпы РуководителейAll Exec Hats
Серия Административное ноу-хау, № 29
Серия Руководитель, № 5
Admin Know-How Series 29
Executive Series 5

НЕ-СДЕЛАНО, СДЕЛАНО-НАПОЛОВИНУ И ЗАВАЛ

NOT-DONES, HALF-DONES AND BACKLOGS

Есть очень определенное, часто неожиданное следствие, связанное с завалами. Оно имеет такую силу, что может разрушить статистики целого района, в то время как он кажется работающим изо всех сил.

There is a very definite, often unsuspected effect concealed in a backlog. And it is of such violence that it can crash an area’s stats while seemingly working frantically.

ЗАВАЛ (BACKLOG, Словарь Вебстера) сущ.: 3. возрастающее накопление невыполненных задач или необработанных материалов; глагол: заваливать.

BACKLOG (Webster’s) noun: 3. an increasing accumulation of tasks unperformed or materials not processed; verb: to accumulate as a backlog.

НЕ-СДЕЛАННОЕ И СДЕЛАННОЕ-НАПОЛОВИНУ

NOT-DONES AND HALF-DONES

Завал происходит по разным причинам. Но два основных класса - это

Backlogs occur for various reasons. But the two main classes are (1) NOT-DONES and (2) HALF-DONES.

(1) НЕ-СДЕЛАННОЕ и

For lack of seeing that a backlog exists, lack of supervision of existing personnel, other-intentionedness of personnel, lack of personnel to handle the usual or peak volumes, lack of know-how to handle, lack of resources, and outright sabotage are some of the reasons that account for NOT-DONES.

(2) СДЕЛАННОЕ-НАПОЛОВИНУ.

HALF-DONES are as bad as NOT-DONES as they bit and piece an area into a quagmire. Suppose Detroit began to make half-cars. All their resources would be devoured, yet nothing would really be produced, yet everyone would look frantically busy; the executive worries would mount up to an inconceivable fever pitch unless the half-done factor was handled.

Недостаточное понимание того, что происходит завал, недостаточное наблюдение присутствующим персоналом, иные намерения персонала, недостаток персонала, чтобы справиться с обычными или пиковыми объемами, недостаток ноу-хау для урегулирования, недостаток ресурсов и открытый саботаж - это некоторые причины из тех, что приводят к НЕ-СДЕЛАННОМУ.

But half-dones are not always as visible as half-cars. „Have you handled Bets and Company suit?“ „Oh yes.“ But the case is lost because the filing papers were only half-prepared and half-filed.

СДЕЛАННОЕ-НАПОЛОВИНУ также плохо, как и НЕ-СДЕЛАННОЕ, поскольку это загоняет район в затруднительное положение. Представьте, что Детройт начал делать полу-машины. Все их ресурсы будут съедены, поскольку ничего, на самом деле, не выпускается, хотя каждый будет выглядеть безумно занятым; беспокойство руководителей будет вырастать до нервного возбуждения невообразимой степени, если фактор сделанного-наполовину не будет исправлен.

The same reasons apply for HALF-DONES as are listed above for NOT-DONES.

Но сделанное-наполовину не всегда так же очевидно, как полу-машины. "Вы уладили тяжбу с Бетс и Компанией?" "О, да." Но дело провалено, поскольку подшиваемые папки были только наполовину подготовлены и наполовину подшиты.

The Why of many failures is found in NOT-DONES and HALF-DONES.

У СДЕЛАННОГО-НАПОЛОВИНУ те же причины, что мы уже перечислили для НЕ-СДЕЛАННОГО.

The primary effect (there are others) of NOT-DONES and HALF-DONES is the building up of backlogs.

Причина многих провалов находится в НЕ-СДЕЛАННОМ и СДЕЛАННОМ-НАПОЛОВИНУ.

Now, no backlog ever quietly lies there. So long as anything else depended upon the actions being done, there will be pressure or threat of one kind or another on the backlogged area.

Основное следствие (а есть и другие) НЕ-СДЕЛАННОГО и СДЕЛАННОГО-НАПОЛОВИНУ - это нагромождение завалов.

Thus, when an activity becomes backlogged, IT GENERATES NEW WORK NOT CONCERNED WITH REDUCING THE BACKLOG AMOUNT.

Далее, ни один завал не будет лежать спокойно. В как нигде большей зависимости от того, что было сделано, в заваленном районе будет давление или угроза того или иного вида.

Example: An insurance company backlogs claims payments. Torrents of queries then demand why. The claims section spends its time answering the queries, not reducing the number of claims. The volume of work doubles, trebles, but no claims get paid.

Так, когда деятельность становится перегруженной, ЭТО СОЗДАЕТ НОВУЮ РАБОТУ, НЕ СВЯЗАННУЮ СО СНИЖЕНИЕМ ОБЪЕМА ЗАВАЛА.

BACKLOGGING AT ONCE DOUBLES THE WORK BY THE ADDITION OF DEMAND HANDLING.

Пример: страховая компания заваливается требованиями оплаты. Потоки запросов требуют объяснения причины. Секция требований проводит время, отвечая на запросы, что не снижает количество требований. Объем работы удваивается, утраивается, но ни одно требование не оплачено.

Example: A Central Files fails to stay filed into up to present time. Demands for items in it cause others to consume all the file clerk’s time tearing CF apart to find particles.

ЗАВАЛИВАНИЕ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ УДВАИВАЕТ РАБОТУ, ДОБАВЛЯЯ НЕОБХОДИМОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ.

A BACKLOG CAN INCREASE ITSELF BY ADDING DISORDER THAT UNDOES THINGS ALREADY DONE.

Пример: Центральный Файл не удается поддерживать в настоящем времени. Запросы на данные из него занимают все время администратора ЦФ, разрывая ЦФ на части в поисках информации.*в.п.: 1. Спрос на данные из него заставляет людей занимать все время администратора файла, разрывая ЦФ на части в поисках информации. 2. Запросы по темам в нем заставляют людей занимать все время клерка файлов, разрывая ЦФ на части в поисках ответов.

Thus a backlog tears up the past work while building up future work.

ЗАВАЛ МОЖЕТ УВЕЛИЧИВАТЬ САМ СЕБЯ, ДОБАВЛЯЯ ПУТАНИЦУ, КОТОРАЯ ДЕЛАЕТ НЕСДЕЛАННЫМИ ВЕЩИ, КОТОРЫЕ УЖЕ БЫЛИ СДЕЛАНЫ.

Example: Personnel backlogs its files, causing it to backlog appointments. This overloads areas. These areas start crashing down on Personnel in mobs demanding it provide people. Personnel is then so busy fending off people, it can’t appoint. Yet is in frantic action.

Так завал уничтожает прошлую работу, накапливая будущую.

A BACKLOG PREVENTS ITSELF FROM BEING HANDLED.

Пример: Персонал заваливает свои папки, затем возникают завалы из встреч. Это перегружает районы. Эти районы начинают с грохотом падать на персонал в виде толп, требующих этих встреч. Тогда персонал начинает заниматься отфутболиванием людей, а не назначением встреч. Хотя это - совершенно безумные действия.

____________

ЗАВАЛ СОХРАНЯЕТ САМ СЕБЯ ОТ ТОГО, ЧТОБЫ БЫТЬ ИСПРАВЛЕННЫМ.

An org that has several backlogs in it becomes frantic and then goes into apathy.

_______________

The cure is to:

Организация, в которой есть несколько завалов, становится безумной и впадает в апатию.

1. Get people and do ALL HANDS actions to get the most important backlogs done.

Исправление этого следующее:

2. To find the real WHY of the backlog and handle it so a present time state is then maintained. (Requires a program, followed and done.)

1. Заставьте людей и проведите СОВМЕСТНЫЕ действия для того, чтобы справиться с самыми важными завалами.

3. Check out staff on the book Problems of Work.

2. Найдите настоящую ПРИЧИНУ завала и то, что удерживает его в настоящем времени в этом состоянии. (Необходима программа, последовательная и завершенная.)

4. Get staff to do Training Drill Zero on their work areas,

3. Устройте персоналу проверку по книге "Проблемы Работы".

5. Get staff to reach and withdraw from their materials of operation or areas.

4. Пусть персонал пройдет ТУ 0 на рабочем месте.

6. Do a survey of attitudes which reveals complaints and reasons for not-dones, half-dones, backlogs.

5. Пусть персонал проделает "дотронься - отпусти" со своими рабочими материалами или на рабочих местах.

7. Based on the survey, campaign hard to remedy NOT-DONES and HALF­DONES.

6. Проведите исследование отношений, которое покажет болезни и причины не-сделанного, сделанного-наполовину и завалов.

8. Be very severe with any beginnings of any future backlogs.

7. Основываясь на исследовании проведите жесткую кампанию для исправления НЕ-СДЕЛАННОГО и СДЕЛАННОГО-НАПОЛОВИНУ.

____________

8. Будьте очень строги к любым началам любых будущих завалов.

When you see an area or org in apathy, know it has gone the route of not-dones, half-dones and backlogs and handle.

_______________

When you see an area going frantic, know you are looking at not-dones, half-dones and backlogs and handle fast before it goes into the much worse condition of apathy.

Когда вы видите район или организацию в апатии, вы видите, что они пошли путем не-сделанного, сделанного-наполовину и завалов и исправляете.

Production is the basis of morale.

Когда вы видите район, двигающийся к безумию, знайте, что вы смотрите на не-сделанное, сделанное-наполовину и завалы и быстро исправляйте это прежде, чем это войдет в значительно худшее состояние апатии.

Not-dones, half-dones result in backlogs.

Продукция - основа боевого духа*в.п.: морали.

Backlogs destroy the possibility of future production.

Не-сделанное и сделанное-наполовину приводит к завалам.

Thus you know the situation of not-dones and half-dones will result in backlogs.

Завалы разрушают возможность будущей продукции.

The backlogs will prevent further handling.

Таким образом, вы знаете, что не-сделанное и сделанное-наполовину приведет к завалам.

This subject is the subject which makes executives harassed.

Завалы будут предотвращать будущее урегулирование.

Behind every upset there will be NOT-DONES, HALF-DONES and BACKLOGS.

Это тот предмет, который изводит руководителей.

So be very alert.

Перед каждым расстройством будет НЕ-СДЕЛАННОЕ, СДЕЛАННОЕ-НАПОЛОВИНУ и ЗАВАЛЫ.

Dynamite is stick candy alongside of this very explosive subject.

Поэтому будьте очень внимательны.

Don’t say I didn’t tell you.

Динамит - это просто леденец по сравнению с этим, очень взрывчатым предметом.

L. RON HUBBARD
Founder

Не говорите, что я не предупреждал вас.

Л. РОН ХАББАРД
ОСНОВАТЕЛЬ